Святкування Китайського Нового року в аеропорту Бориспіль

 Китайський Новий рік (кит. 春节 chūn-jié), відомий також як Місячний Новий рік або Свято Весни — найважливіше з традиційних китайських свят.

Його ще часто неофіційно називають «місячним новим роком», оскільки він є похідним елементом віковічно успадкованого місячно-сонячного китайського календаря, а сама його точна дата визначається на основі місячних фаз в день другого молодика після зимового сонцестояння.

Ці дні, зазвичай, перетворюються на фестиваль, який, традиційно, починається в перший день першого ж місяця (кит. 正月 zhēng-yuè) китайського календаря і закінчується Святом ліхтарів, який настає на 15-й день святкувань. В цю новорічну пору, більшість китайців, збираються сім’ями на свою щорічну вечерю возз’єднання.

Китайський Новий рік є найдовшим і найважливішим святом в китайському місячному календарі. Походження цього свята сягає давніх часів і набуло теперішніх форм та символізму завдяки міфам, віруванням та традиціям що збереглися в китайському суспільстві — це свято стало відображенням про те, як люди вели себе і в що вони вірили в самі впродовж багатьох віків історії Китаю.

Як відомо, Новий рік за Східним календарем настає наприкінці січня – у лютому – майже на місяць пізніше «звичайного» Нового року.

Однак влада Гонконгу в 2012 році вирішили скоротити розрив між Сходом і Заходом і призначили проведення традиційного новорічного фестивалю на тиждень раніше, ніж у решті Китаю – на 17 січня.

Аеропорт «Бориспіль» в Україні підніс китайській діаспорі приємний сюрприз.

Святковий захід, який відбувся в державному підприємстві “Міжнародний аеропорт” «Бориспіль» 20 січня 2017 по нагоди Китайського Нового року і 25-ї річниці дипломатичних відносин між Україною і КНР, стане початком нового культурного проекту аеропорту.

Святкування Китайського Нового року в аеропорту «Бориспіль» відвідали високопоставлені представники посольства КНР в Україні та Китайської діаспори. Зокрема, присутніх привітав перший секретар посольства Е Шен і голова діаспори пан Лі Сян.

На початку свята керівник аеропорту Євген Дихне познайомив шанованих гостей з новим працівником пасажирської служби аеропорту, який буде відповідальним за сервісне обслуговування гостей з КНР. На цю позицію запросили вихідця з КНР Цзян Вея для подолання мовного бар’єру і забезпечення максимально комфортного обслуговування пасажирів з Китаю.


Торжество з приводу дружніх відносин між Україною і КНР перетворило частину зони Duty free терміналу D в театральну сцену. 

Спочатку пасажири та гості заходу стали свідками видовищних виступів майстрів бойових мистецтв Всеукраїнської федерації вин чун кунфу і китайського боксу.

Далі аудиторію чекала розгорнута культурна програма, в яку увійшов зворушливий вокальний перформанс співачки Ірини Повзун, китайські народні танці «Таге» і «Колір жасмину», традиційні новорічні пісні Китаю і театральна мініатюра «Китайська традиційна весілля».


Аеропорт «Бориспіль» висловлює щиру подяку Китайської діаспорі і співорганізаторам свята – компаніям «Huawei», «STO express», «Fly China», «Бон Квітон», Всеукраїнської федерації вин чунь кунфу і китайського боксу, Інституту Конфуція за допомогу в організації та проведенні незабутнього свята.
 

Джерело:

25-річчя встановлення дипломатичних відносин між Україною та КНР

Президент Петро Порошенко привітав Голову Китайської Народної Республіки Сі Цзіньпіна із 25-річчям встановлення дипломатичних відносин між Україною та КНР.

«Упевнений, що головними надбаннями чвертьвікової історії взаємин наших держав є міцна дружба українського та китайського народів, взаємна підтримка суверенітету і територіальної цілісності, повага один до одного, а також рівноправне та взаємовигідне співробітництво. Все це – надійна основа для подальшого плідного розвитку стратегічного партнерства між Україною та Китайською Народною Республікою», – зазначив Глава держави.

Президент нагадав про зустріч з лідером Китаю у Вашингтоні 1 квітня 2016 року і ще раз засвідчив інтерес до продовження діалогу. Глава держави зазначив, що був би радий вітати Голову КНР Сі Цзіньпіна у Києві з державним візитом.

Президент побажав очільнику Китаю доброго здоров’я та невичерпної енергії, а дружньому китайському народові – миру і процвітання.

6 січня в Національній філармонії України відбувся концерт китайської культури в Україні, присвячений 25-річчю встановлення дипломатичних відносин між Україною та Китаєм.

Захід відвідали Віце-прем’єр-міністр В’ячеслав Кириленко і Надзвичайний та Повноважний Посол Китайської Народної Республіки в Україні Ду Вей.

У своєму вітальному слові Віце-прем’єр-міністр відзначив важливість розвитку співпраці між двома народами та висловив впевненість у зміцненні двосторонніх зв’язків в усіх сферах, зокрема в гуманітарній.

Під час концерту прозвучали твори українських та китайських композиторів у виконанні симфонічного оркестру Національної філармонії.

На сцені Національної філармонії виступила зірка китайської культури скрипаль Чжу Дань, керував оркестром відомий диригент Шао Ен.

Крім того, у другому відділенні концерту до диригентського пульту став український відомий диригент Віталій Протасов.

Далі подано невеличкий фотоекскурс двостороннього політичного діалогу між нашими державами (джерело – сайт Посольства України в Китайській Народній Республіці та в Монголії (за сумісництвом).

Зустріч Президента України Л.Кравчука з Генеральним секретарем ЦК КПК Цзян Цземінєм (Пекін, 31 жовтня 1992 року)

 

Голова Верховної Ради України І.Плющ та Голова ПК ВЗНП Цяо Ши (Пекін, 12 квітня 1993 р.)

 

Державний візит Голови КНР Цзян Цземіня до України (Київ, 6-8 вересня 1994 р.)

 

Президент України Л.Кучма та Голова КНР Цзян Цземінь підписують “Спільну декларацію між Україною та Китаєм” (Київ, 6 вересня 1994 р.)

 

Підписання Спільного комюніке Прем’єр-міністром України Є.Марчуком та Прем’єром Державної Ради КНР Лі Пеном (Київ, 24 червня 1995 р.)

 

Президент України Л.Кучма та Голова КНР Цзян Цземінь підписують”Декларацію про розвиток і поглиблення відносин дружби та співробітництва між Україною та Китаєм” (Пекін, 4 грудня 1995 р.)

 

Переговори Голови Верховної Ради України О.Мороза та Голови ПК ВЗНП Цяо Ши (Київ, 28 березня 1996 р.)

 

Голова 52-ї сесії ГА ООН, Міністр закордонних справ України Г.Удовенко та Віце-прем’єр Держради КНР, Міністр закордонних справ Цянь Цічень (Нью-Йорк, 25 вересня 1997 р.)

 

Міністр закордонних справ України Б.Тарасюк та Прем’єр Державної Ради КНР Чжу Жунцзі (Пекін, 11 грудня 1998 р.)

 

Переговори Міністра закордонних справ України А.Зленка з Міністром закордонних справ КНР Тан Цзясюанем (Пекін, 28 січня 2002 р.)

 

Президент України Л.Кучма та Голова КНР Ху Цзіньтао (Пекін, 3 квітня 2003 р.)

 

Президент України В.Ющенко та Віце-прем’єр Держради КНР Хуей Ляньюй (Київ, 12 квітня 2007 р.)

 

Державний візит Голови КНР Ху Цзіньтао до України (Сімферополь, 18 червня 2011 р.)

 

Президент України П.Порошенко провів зустріч з Головою КНР Сі Цзіньпіном (Вашингтон, 1 квітня 2016 р.)

 

Зустріч Міністра закордонних справ України П.Клімкіна з Міністром закордонних справ КНР Ван Ї (Пекін, 27 квітня 2016 р.)

 

Соліст ансамблю армії КНР – переможець  фестиваля хореографії у Білорусі

З 23 по 27 листопада у білоруському місті Вітебськ проходив XXIX Міжнародний фестиваль сучасної хореографії  IFMC-2016 – про це повідомило білоруське видання Наша Ніва nn.by та інші.

На фестивалі виступали тридцять танцювальних колективів і окремих танцюристів з Білорусі, Росії, України, Литви, Польщі, Швеції, Естонії, Молдови та Китаю. Всього – 32 колективи з 9 країн.

Білоруські танцюристи з Білоруського державного університету культури і мистецтв завоювали першу премію за експериментальну виставу «Після До».

Китайський танцюрист, соліст Центрального ансамблю пісні і танцю армії КНР Юйчен Яо визнаний кращим танцівником та отримав Гран-прі та приз 5000 $.

Найбільше призових місць у фестивалі завоювали українці і росіяни.

Судячи зі списку виконавців та переможців, білоруське журі міжнародного фестивалю дуже дипломатичне.

Білорусь (біля 10 млн. населення) визначена важливою логістичную базою на новому Шовковому Шляху, який проходить залізницею з Китаю через РФ і Білорусь до Німеччини.

Митники припинили незаконне вивезення українкою картин до Китаю

Державна служба митного контролю у Києвській області припинила спробу вивезення громадянкою України до Китаю двадцяти однієї цінної художньої картини вісімнадцятого – початку двадцятого століть.

У Київській міській митниці повідомили, що картини були у рамах, запаковані у дерев’яні скрині. Загальна вага – 617 кілограм. Жінка хотіла відправити картини експрес-поштою. Під час митного оформлення міжнародного експрес-відправлення жінка заявила, що це копії картин. У митників виникли підозри. Після проведення митного огляду з участю експертів-мистецтвознавців, підозри щодо неправдивої інформації відправниці вантажу підтвердилися. Згідно з попереднім висновком фахівців, 18 з оглянутих картин є оригінальними творами живопису, виконані професійними європейськими, переважно німецькими, живописцями 18  і початку 20 століття. Картини є різноманітними за тематикою: пейзажі, пікніки, катання на човнах, міфічні сцени та сцени полювання, рибалки тощо. Найбільша картина за розміром – майже півтора на два метри.  Всі картини відрізняються високим рівнем художньої майстерності, що може передбачати віднесення їх до Державного реєстру національного культурного надбання. Істинний власник картини поки не встановлений.

Співробітники митниці склали протоколи про порушення митних правил за ст. 483 Митного кодексу України. Картини вилучено. Остаточна цінність і вартість колекції буде встановлена після проведення детальної мистецтвознавчої експертизи.

За результатами цього правопорушення, Київська міська митниця спільно з СБУ буде розглядати питання щодо наявності ознак кримінального злочину у порушенні.

Легендарний китайський рецепт приготування курки Гунбао (Kung Pao chicken (Gong Bao or Kung Po))




Курка з арахісом та овочами по-китайськи – “курка Гунбао” є відомим видом китайської страви у провінції Сичуань та одним з основних продуктів європеїзованої китайської кухні. Винахідником страви вважається Дін Баочжень (丁寶楨) – китайський сановник і відомий гурман, що жив за часів Цінської династії у 19-му столітті. Коли Дін Баочжень був губернатором провінції Шаньдун , у нього на службі було більше десяти кухарів. Гостей він часто пригощав стравою власного винаходу – обсмаженими шматочками курки. Пізніше, ставши намісником в провінції Сичуань, Дін Баочжень видозмінив своє блюдо, пристосувавши його до особливостей сичуаньської кухні – зробивши його більш гострим і пряним. Згодом рецепт цієї страви набув широкого поширення, і його почали готувати в багатьох ресторанах по всьому світу. Оскільки Дін Баочжень займав при імператорському дворі посаду гунбао – вихователя спадкоємця (буквально «палацовий страж»), то блюдо отримало назву «гунбао цзідін» (宮保雞丁), або «гунбао жоудін» (宮保肉丁), – «шматочки курячого м’яса, приготовані за рецептом гунбао».

Гунбао (Kung Pao chicken (Gong Bao or Kung Po) є пряним, гострим блюдом з курчати , арахісу , овочей і перцю чилі. Це класичне блюдо в провінції Сичуань на південному заході Китаю, яке включає в себе сичуанський перець. Хоча блюдо зустрічається на всій території Китаю, проте існують регіональні відмінності, які , як правило, менш пряні, ніж у Сичуані порцію.

Інгредієнти: куряче філе (м’ясо з грудки і стегон) – близько 500 г; смажений добре пропечений арахіс – близько 100 г; два зубчики часнику; один невеликий корінець імбиру; солодкий перець – 1-2 шт. (краще темно-зелений, але можна жовтий, оранжевий або червоний); гострий перець червоний; мелений коріандр; 2 ст. ложки кукурудзяного крохмалю; якісний соєвий соус – 4 ст. ложки; шаосінське рисове вино або мірін – 2 ст. ложки; цукор коричневий – 1 ст. ложка; олія кунжутна; масло арахісове або інше рослинне або курячий жир перетоплений; зелень для оформлення (кінза, петрушка, базилік, лемонграс).

Приготування: спочатку маринуємо м’ясо. Куряче філе ріжемо невеликими кубиками або прямокутними брусочками (як варіант, короткими смужками). Закладаємо м’ясо в ємність, придатну за обсягом, додаємо 1 ст. ложку крохмалю, 2 ст. ложки соєвого соусу і рисове вино. Ретельно перемішуємо і відправляємо в прохолодне місце на півгодини мінімум, але не більше ніж на 2 години. Готуємо соус: змішуємо залишки крохмалю, соєвий соус, коричневий цукор, кунжутну олію. Додаємо 2-3 ст. ложки води. Імбир тремо на тертці, ріжемо гострий перець (якщо він свіжий), додаємо товчений так, давимо часник. Все це всипаємо в соус і даємо настоятися, потім проціжуємо. Готуємо в воке або глибокій сковороді. Розігріваємо масло й обсмажуємо шматочки курятини на середньо-сильному вогні, часто помішуючи лопаткою і струшуючи сковороду, протягом близько 5-8 хвилин. Додаємо солодкий перець, нарізаний короткою соломкою. Обсмажуємо все разом ще протягом 3-5 хв., перевертаючи лопаткою. Додаємо окремо заздалегідь добре пропечений арахіс і соус. Готуємо все разом на слабкому вогні, перемішуючи. Доводимо до стадії карамелізації, коли м’ясо починає злегка блищати і набуває красивого і глибокого темно-золотисто-коричневого відтінку (не проґавте цей момент, інакше підгорить, буде несмачно і некорисно).

Викладаємо готову курку гунбао на загальну тарілку або в порційні ємності. Можна збризнути все соком лимона або лайму. Оформляємо зеленню. Окремо обов’язково подаємо варений рис, можна рисову локшину. Добре також подати страви зі свіжих овочів (салати), фрукти, рисове вино, темне пиво та/або більш міцні автентичні напої паназіатського регіону.

Рецепт, як подано у статті: Українці у Шанхаї: конкурс – 120 осіб на місце